Revista Umělec 2005/3 >> Viktor Špaèek Lista de todas las ediciones
Viktor Špaèek
Revista Umělec
Año 2005, 3
6,50 EUR
Enviar la edición impresa:
Suscripción de orden

Viktor Špaèek

Revista Umělec 2005/3

01.03.2005

Lenka Klodová | new faces | en cs de es

Mucho recordé a Viktor Špaèek mientras conducía por la autopista desde Berlin a Dresden, con sus multitudes rítmicas de farolas, ondeantes barreras de seguridad y semáforos centelleantes. Los elementos técnicos tienen más un carácter innato que creativo. Al estar de acuerdo con la norma y la ley, traspasan los límites de la creatividad humana. Su creación no es resultado de la casualidad ni de la arbitrariedad humana. No los hemos creado de forma voluntaria, sino que tuvimos que inventarlos para no tener que hacer frente a los posibles resultados dañinos de nuestras otras actividades. La relación se debe por ejemplo a la necesidad del transporte rápido.
Viktor Špaèek no es ningún fanático automovilístico, ni artista tecnooptimista. Justamente sus obras contienen ese reconocimiento de la gratitud, así como la gratitud de los tecnoelementos. Aun cuando los interruptores eléctricos se diferencian uno del otro, el fundamento en sí del objeto dado por su funcionalidad cambia muy poco. Este va relacionado a todo el universo tecnológico de la actualidad. Cuando Špaèek trabaja con cosas reales, elimina sus carácteres fortuitos, sus diseños, tratándolos justamente en forma buida, funcional y con carácter. El autor reconoce el significativo talento literario, usando en sus trabajos creativos, con carácteres de las materias, procedimientos similares al hacer uso de palabras en un poema. A Špaèek se le podría someter a pruebas, las cuales sondearían y compararían su capacidad de expresión literaria y creativa. Creó obras que tienen ambas características. Por ejemplo a la expresión así como así, formó una poesía equivalente:

De pronto está aquí toda la ciudad,
De pronto está aquí toda la ciudad,
Como tres bastones apoyados en un vidrio.
Pero quizás allí no hay vidrio alguno.
Sólo están los bastones apoyados,
o el apoyo a alguna parte, o ni eso…

La expresión así como así forma dos ramificaciones, de lado a lado, un pasillo embarazado. Dos escenas semejantes: en la superficie del bastidor de la superficie una escoba y una pala apoyadas. La diferencia: en el bastidor derecho hay un vidrio; las herramientas realmente se apoyan en éste. En el bastidor izquierdo no hay ningún vidrio; las herramientas realmente están en el aire, arrimadas sobre el suelo. La calidad expresiva que más acentúa la manifestación creativa es la corporalidad. Los objetos artísticos, sin exceptuar a los cuadros, siempre están relacionados al cuerpo, tienen dimensión y ocupan una parte del espacio en el que nos encontramos. De alguna forma tienen relación con los procesos de movimiento, los cuales el cuerpo quiere realizar en el espacio. Viktor en sus obras hace de esto uso en forma filosófica, desprotegiendo una situación muy banal, obligándonos a pensar por qué ataca al cuerpo. Si quieres continuar, elige bien cual de las dos formas.
La expresión “Abrumante con el movimiento“ está compuesta por dos interruptores para llamar un ascensor, en los cuales alumbra una luz roja. “En movimiento“. Los interruptores de llamada están de tal manera, que aquella luz roja que señala el movimiento, al mismo tiempo es la luz roja “Alto“ de un semáforo real. La escala actúa de forma contraria a la importancia, lo visual niega a la palabra. El drama se lleva a cabo de forma rápida, sin que algo se mueva.
Para terminar, una pequeña poesía de Viktor acerca de las cualidades del espacio y del tiempo:

Apareció un sonido,
como cuando un avión deja de volar…




Comentarios

Actualmente no hay comentarios

Agregar nuevo comentario

Artículos recomendados

Contents 2016/1 Contents 2016/1
Contents of the new issue.
Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon
There is nothing that has not already been done in culture, squeezed or pulled inside out, blown to dust. Classical culture today is made by scum. Those working in the fine arts who make paintings are called artists. Otherwise in the backwaters and marshlands the rest of the artists are lost in search of new and ever surprising methods. They must be earthbound, casual, political, managerial,…
African Vampires in the Age of Globalisation African Vampires in the Age of Globalisation
"In Cameroon, rumours abound of zombie-labourers toiling on invisible plantations in an obscure night-time economy."
An unsuccessful co-production An unsuccessful co-production
If you know your way around, you might discover that every month and maybe even every week you stand the chance to receive money for your cultural project. Successful applicants have enough money, average applicants have enough to keep their mouths shut, and the unsuccessful ones are kept in check by the chance that they might get lucky in the future. One natural result has been the emergence of…
ArtLeaks
27.07.2014 19:39
¿A dónde ir ahora?
fuera
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica   (una generación nacida alrededor de 1970)
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica (una generación nacida alrededor de 1970)
Josef Jindrák
¿Quién es S.d.Ch? Una persona de muchos intereses –activa en varios campos- la literatura, el teatro, conocida por sus cómics y sus collages en los campos del arte. Un poeta y dramaturgo principalmente. Un solitario por naturaleza y determinación, su trabajo no se encajona en las corrientes actuales. Siempre antepone la enunciación personal, incluso cuando su estructura interna puede volverse…
Leer más...
fuera
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Ivan Mečl
¡Somos el quinto partido político global! Pítr Dragota ys Viki Shock, Fragmenty geniality / Fragmentos de carisma, mayo y junio de 1997. Cuando Viki llegó de visita, fue solamente para mostrarme algunos dibujos y collages. Sólo como un pensamiento tardío me mostró la publicación checa de finales de los noventa, THC Review. Cuando vio cuánto me fascinaba, le entró el pánico e insistió que…
Leer más...
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Leer más...
Dolores de parto
¿A quién le asusta la maternidad?
¿A quién le asusta la maternidad?
Zuzana Štefková
La pluralización de las definiciones de “madre“ es, a un tiempo, un lugar de represión recrudecida y de liberación potencial. (1) Carol Stabile Corría el año 2003 y una mujer en avanzado estado de embarazo estaba de pie al borde del camino en el matorral del bosque Lapák de Kladno. En el marco de la exposición Artistas en el bosque, los transeúntes podían vislumbrar el destello de su vientre…
Leer más...
Libros, video, ediciones y obras de arte que podrían interesarle Ir a la tienda virtual
"Slavíček vánoční (Little Chrismas Nightingale) is a part of the Bridel Creche....he picked out a medieval composition called...
Más información...
7,85 EUR
Light by Martin Zet
Más información...
5,50 EUR
28 x 15 cm, Pen & Ink Drawing
Más información...
223,20 EUR
Más información...
2,50 EUR

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Cita del día El editor no se responsabiliza por los estados físicos o mentales que puedan generarse después de leer la cita

Enlightenment is always late.
Contacto e información del visitante Contactos de la redacción

DIVUS LONDON 
Arch 8, Resolution Way, Deptford
London SE8 4NT, United Kingdom

Open Wednesday to Saturday 12 - 6 pm

 

Office: +44 (0) 20 8692 5157
 

Ivan Mečl
ivan@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

 

Shop
shop@divus.org.uk, +44 (0) 20 8692 5157

DIVUS PERLA
Former papermill area, Nádražní 101
252 46 Vrané nad Vltavou, Czech Republic
ivan@divus.cz, +420 602 269 888

Open from Wednesday to Sunday between 11am to 6pm. From 15.12. to 15.1. only on appointment.

 

DIVUS BERLIN
at ZWITSCHERMASCHINE
Potsdamer Str. 161, 10783 Berlin, Germany

berlin@divus.cz, +49 (0) 1512 9088 150
Open Wednesday to Saturday 2 - 7 pm

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz
DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz
DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK
alena@divus.cz

SUSCRIPCIÓN AL NEWSLETTER DE DIVUS
Divus New book by I.M.Jirous in English at our online bookshop.